Der Tode eines Übersetzers( Dichters)
Verfasst: 18. Dez 2012, 11:25
Ning chen, id,d.h sein Name auf dem Internet (Dasha, gossudar) ist wegen des Herzinfarkts vor einigem Wochen in shenyang, China gestorben.
Er war beschäftigt mit der chinesischen Übersetzungen Rilkes 10 Jahre lang, und hat selbst allein schon ganz Sämliche Gedichte Rilkes übersetzt.
Vielleicht kennen viele ihn, vielleicht nicht, doch trage ich Traurigkeit, ihnen zu mitteilen. Liebe Freunde Chennings, bitte stören sie(ihn) per email nicht. Er ist nicht da. Seine Frau, mit großer Trauer, verarbeitet jetzt seine unveröffentliche Arbeit, ihre Email gleicht seine.
Ich mache persönlich Entschluss, die Übersetzung Rilkes zu übernehmen. Prosa, Erzählungen, Brief,usw...
Seine Übersetzung wird bald auf Chinesisch veröffentlicht werden.
Grüßen
Georg
Er war beschäftigt mit der chinesischen Übersetzungen Rilkes 10 Jahre lang, und hat selbst allein schon ganz Sämliche Gedichte Rilkes übersetzt.
Vielleicht kennen viele ihn, vielleicht nicht, doch trage ich Traurigkeit, ihnen zu mitteilen. Liebe Freunde Chennings, bitte stören sie(ihn) per email nicht. Er ist nicht da. Seine Frau, mit großer Trauer, verarbeitet jetzt seine unveröffentliche Arbeit, ihre Email gleicht seine.
Ich mache persönlich Entschluss, die Übersetzung Rilkes zu übernehmen. Prosa, Erzählungen, Brief,usw...
Seine Übersetzung wird bald auf Chinesisch veröffentlicht werden.
Grüßen
Georg