Buddha in der Glorie
Verfasst: 12. Sep 2011, 21:22
Liebe Leute,
Von diesem Gedicht fand ich 2 uebersetzungen, (Englisch). Gibt es noch andere Englische uebersetzungen??? Fr.gr. Reneeholland.
[/i]
1.
CENTER of all centers, nucleus of nuclei,
almond, that cocoons itself and sweetens, -
all this, up to all the stars,
is your fruited flesh: Be greeted.
See, you feel, how no more clings to you;
in infinity resides your vessel,
and there stands the potent nectar and is burgeoning.
And from the outside is promoted by a radiance,
for, in the highest, are your suns
fully and ardently turned about.
Certain in you is well begun,
that which surpasses (other) suns.
From: The New Poems' Other Part
Translation © Ana Elsner
2.
Center of all centers, core of cores,
almond self-enclosed, and growing sweet--
all this universe, to the furthest stars
all beyond them, is your flesh, your fruit.
Now you feel how nothing clings to you;
your vast shell reaches into endless space,
and there the rich, thick fluids rise and flow.
Illuminated in your infinite peace,
a billion stars go spinning through the night,
blazing high above your head.
But in you is the presence that
will be, when all the stars are dead.
Translation (?)
Von diesem Gedicht fand ich 2 uebersetzungen, (Englisch). Gibt es noch andere Englische uebersetzungen??? Fr.gr. Reneeholland.
[/i]
1.
CENTER of all centers, nucleus of nuclei,
almond, that cocoons itself and sweetens, -
all this, up to all the stars,
is your fruited flesh: Be greeted.
See, you feel, how no more clings to you;
in infinity resides your vessel,
and there stands the potent nectar and is burgeoning.
And from the outside is promoted by a radiance,
for, in the highest, are your suns
fully and ardently turned about.
Certain in you is well begun,
that which surpasses (other) suns.
From: The New Poems' Other Part
Translation © Ana Elsner
2.
Center of all centers, core of cores,
almond self-enclosed, and growing sweet--
all this universe, to the furthest stars
all beyond them, is your flesh, your fruit.
Now you feel how nothing clings to you;
your vast shell reaches into endless space,
and there the rich, thick fluids rise and flow.
Illuminated in your infinite peace,
a billion stars go spinning through the night,
blazing high above your head.
But in you is the presence that
will be, when all the stars are dead.
Translation (?)