Seite 1 von 1

Das Märchen von den Händen Gottes »Ich und noch fünf andere

Verfasst: 23. Dez 2008, 10:04
von Gunilla
Liebe Rilke-Verehrer!

In Das Märchen von den Händen Gottes (aus „Geschichten vom lieben Gott“) schreibt ein Kind einen Brief an den Erzähler.

Der Brief schließt mit den Worten:
»Ich und noch fünf andere Kinder, nämlich, weil ich mit dabei bin.«

Ich führe gerade ein recht reges Gespräch mit einem Übersetzer, ob es sich dabei insgesamt um 5 oder 6 Kinder handelt.

In der Antwort ahmt der Erzähler das Kind nach:
»Ich, aber auch nur deshalb Einer, weil ich mit dabei bin.«

Vielen Dank für Eure Kommentare und ein frohes Weihnachtsfest!
Gunilla Zedigh

Re: Das Märchen von den Händen Gottes »Ich und noch fünf andere

Verfasst: 23. Dez 2008, 18:50
von gliwi
Hallo Gunilla,
schwierig zu entscheiden, aber ich plädiere für 6, denn die 5 sind ja "andere".
gruß
gliwi

Re: Das Märchen von den Händen Gottes »Ich und noch fünf andere

Verfasst: 18. Jan 2009, 12:10
von Harald
Man könnte das aber auch als Eigen-Korrektur kindlicher Logik sehen. Der Erzähler scheint es so aufzufassen, wenn er mit freundlicher Ironie antwortet:
»Ich, aber auch nur deshalb Einer, weil ich mit dabei bin.«
Für eine Übersetzung ist es freilich unerheblich, sie muss sich so wenig entscheiden wie das deutsche Original.