Ausnahmsweise einmal auch von mir eine Übersetzungs-Frage:
Kann mir jemand eine gute (und zudem möglichst "schöne" ) Übersetzung der Duineser Elegien ins Englische empfehlen? (Insbesondere würde mich die Neunte Elegie interessieren.) Ich würde mich sehr freuen!
Lieben Gruß in die Runde,
Ingrid
elegien auf englisch
elegien auf englisch
"Wenn wir Gott mehr lieben, als wir den Satan fürchten, ist Gott stärker in unseren Herzen. Fürchten wir aber den Satan mehr, als wir Gott lieben, dann ist der Satan stärker." (Erika Mitterer)
Re: elegien auf englisch
Zu den besten Übersetzern von Rilkes Gedichten ins Englische gehören A. Poulin Jr., St. Mitchell und J.B. Leishman. Was die Elegien anbelangt, so zitiert D. Prater in seiner Biographie Rilkes ("A Ringing Glass") vor allem die Übersetzungen von A. Poulin Jr. ("Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus", Boston 1977).
Die anderen Ausgaben:
St. Mitchell "The Selected Poetry", New York 1982
J.B. Leishman, St. Spender "Duino Elegies", London 1975.
Es gibt noch eine ältere Übersetzung von B.J. Morse "Duino Elegies done into English", South Wales, aus dem Jahr 1941.
Die anderen Ausgaben:
St. Mitchell "The Selected Poetry", New York 1982
J.B. Leishman, St. Spender "Duino Elegies", London 1975.
Es gibt noch eine ältere Übersetzung von B.J. Morse "Duino Elegies done into English", South Wales, aus dem Jahr 1941.
Re: elegien auf englisch
Vielen herzlichen Dank!!!
"Wenn wir Gott mehr lieben, als wir den Satan fürchten, ist Gott stärker in unseren Herzen. Fürchten wir aber den Satan mehr, als wir Gott lieben, dann ist der Satan stärker." (Erika Mitterer)