Hallo,
suche eine italienisch Übersetzung von:
Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen,
die sich über die Dinge ziehn.
Ich werde den letzten vielleicht nicht vollbringen,
aber versuchen will ich ihn.
Ich kreise um Gott, um den uralten Turm,
und ich kreise jahrtausendelang;
und ich weiß noch nicht: bin ich ein Falke, ein Sturm
oder ein großer Gesang.
Bitte, kann mir jemand hier helfen ?
Grüße von Steffi
Stundenbuch italienisch
Ist es das?
DA IL LIBRO DELLA VITA CLAUSTRALE
La vita mia trascorro in onde che sempre più ampie
di sovra alle cose si stendono.
L'ultima ondata, forse, è scritto che in cresta si rompa;
pure, ardirò scagliarla.
Volo d'intorno a Dio come intorno a un antico maniero,
da secoli, pei secoli.
Né m'ho certezza d"essere un falco, una nube in bufera
od un immenso cantico.
vielleicht?
e.u.
DA IL LIBRO DELLA VITA CLAUSTRALE
La vita mia trascorro in onde che sempre più ampie
di sovra alle cose si stendono.
L'ultima ondata, forse, è scritto che in cresta si rompa;
pure, ardirò scagliarla.
Volo d'intorno a Dio come intorno a un antico maniero,
da secoli, pei secoli.
Né m'ho certezza d"essere un falco, una nube in bufera
od un immenso cantico.
vielleicht?
e.u.