Deutscher Text der "Four late poems and epigram" (

Hier könnt Ihr nach Übersetzungen spezieller Rilke-Texte in fremde Sprachen fragen

Moderatoren: Thilo, stilz

Antworten
wbogner

Deutscher Text der "Four late poems and epigram" (

Beitrag von wbogner »

Hallo,
ich suche die Originalgedichte Rilkes zu den "Four late poems and an epigram" aus dem Band "The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke" von Stephen Mitchell:

epigram:
Rose, oh pure contradiction, joy,
of being No-one's sleep under so many
lids.

Idol:
God or goddess of the sleep of cats,
savoring godhead that in the dark
vat of the mouth crushes eye-berries, ripe,
into the sweet-grown nectar of vision,
eternal light in the palate's crypt.
Not a lullaby, - Gong! Gong!
What casts a spell over other gods
lets this most cunning god escape
into his ever-receding power.


Gravity:
Center, how from all beings
you pull yourself, even from those that fly
winning yourself back, irresistible center.

He who stands: as a drink through thirst
gravity plunges down him.

But from the sleeper falls
(as though from a motionless cloud)
the abundant rain of the heavy.


"Gong" und "Imaginärer Lebenslauf" konnte ich hier auf der Site finden.

Vielleicht kann mir ja jemand helfen - ich wäre dafür sehr dankbar.

Mit den besten Grüßen
Walter Bogner
gliwi
Beiträge: 941
Registriert: 11. Nov 2002, 23:33
Wohnort: Ba-Wü

Beitrag von gliwi »

Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel
Lidern.

Idol
Gott oder Göttin des Katzenschlafs,
kostende Gottheit, die in dem dunkeln
Mund reife Augen-Beeren zerdrückt,
süßgewordenen Schauns Traubensaft,
ewiges Licht in der Krypta des Gaumens.
Schlaf-Lied nicht, - Gong!Gong!
Was die anderen Götter beschwört,
entläßt diesen verlisteten Gott
an seine einwärts fallende Macht.

Schwerkraft
Mitte, wie du aus allen
dich ziehst, auch noch aus Fliegenden dich
wiedergewinnst, Mitte, du Stärkste,

Stehender: wie ein Trank den Durst
durchstürzt ihn die Schwerkraft.

Doch aus dem Schlafenden fällt,
wie aus lagernder Wolke,
reichlicher Regen der Schwere.

Gruß
gliwi
wbogner

Danke

Beitrag von wbogner »

Herzlichen Dank, das war mir eine sehr große Hilfe!

Viele Grüße
Walter Bogner
Antworten