Supplementband: Gedichte in französischer Sprache

Von den frühen Prager Gedichten über Cornet, Neue Gedichte, Sonette und Elegien bis zum lyrischen Grabspruch

Moderatoren: Thilo, stilz

Antworten
e.u.
Beiträge: 320
Registriert: 5. Jun 2003, 10:29

Supplementband: Gedichte in französischer Sprache

Beitrag von e.u. »

Hallo,
nun ist er doch schon einige Tage auf dem Markt, der lang angekündigte Supplementband (eigentlich 5.Band) der Kommentierten Ausgabe. Hat da schon jemand reingeschaut?
Rilke Fan
Beiträge: 187
Registriert: 8. Apr 2003, 18:56
Wohnort: Texas, USA

Beitrag von Rilke Fan »

Hallo e.u.,

Vor ein paar Wochen habe ich den Supplementband Gedichte in französicher Sprache durch Amazon.de bekommen und ich finde ihn ganz toll, obwohl man viel verliert natürlich durch das übersetzen. (Mein schlechtes Deutsch bitte entschuldigen!) Ich hatte diese Gedichte auf Englisch schon, wollte sie aber auf Deutsch auch lesen um das Übersetzen zu vergleichen. Hier sind ein Paar die mir gut gefallen!

Alt werden

In manchen Sommern gibt es so viele Früchte,
daß die Bauern nicht mehr geruhen, sie zu nehmen.
Habe ich, ich selbst, O ihr, meine Tage,
meine Nächte, ohne zu ernten, zu Asche werden lassen
die langsamen Flammen eurer schönen Erzeugnisse?

Meine Nächte, meine Tage, ihr habt so viel getragen!
Eure Äste alle haben die Gebärde bewahrt der lange
Mühsal, aus der ihr hervorgeht:
meine Tage, meine Nächte, O meine Ländlichen Freunde!

Ich suche, was euch so bekömmlich war.
Gleiche Süße, könnte sie noch einmal,
O meine schönen, beinah toten Bäumen,
eurer Blättern schmeicheln, einen Kelch öffnen?

Ah, keine Früchte mehr! Aber ein letztes Mal
aufblühen in vergeblicher Blüte,
ohne zu überlegen, ohne zu zählen,
wie es nutzfrei die tausendjährigen Kräfte tun.


INNERLICHES PORTRÄT

Es sind nicht Erinnerungen,
die, in mir, dich erhalten;
du bist auch nicht die meine
durch die Kraft eines schönen Begehrens.

Was dich gegenwärtig macht,
das ist der ungestüme Umweg,
den eine leise Zärtlichkeit
in meinem eigenen Blut beschreibt.

Ich bin ohne Bedürfnis,
dich erscheinen zu sehen;
es hat mir genügt, geboren zu werden,
um dich ein wenig weniger zu verlieren.


HANDINNERES

Handinneres, weiches, zerknittertes Bett,
wo schlafende Sterne Falten hinterlassen hatten,
als sie zum Himmel aufstiegen.

War dieses Bett so, daß sie sich ausgeruht,
klar und strahlend finden unter den befreundeten Gestirnen
in ihrem ewigen Schwung?

O die beiden Betten meiner Hände,
verlassen und kalt,
leicht von einem abwesenden Gewicht
dieser ehernen Gestirne.


DAS WARTEN

Dies ist das Leben in Verlangsamung,
dies ist das Herz in Umkehrung,
dies ist eine Hoffnung und eine halbe:
abwechselnd zu viel und zu wenig.

Dies ist der Zug, der mitten auf der Strecke
anhält ohne jede Station,
und man hört die Grille
und man betrachtet vergebens,

aus der Wagentür gebeugt,
die von einem Wind, den man spürt,
bewegten Blumenwiesen, die Wiesen,
die der Halt imaginär macht.

(Keiner Titel)

Wer sagt uns, daß alles verschwinde?
Von dem Vogel, den du verletzt,
wer weiß, ob nicht der Flug bleibt,
und vielleicht überleben die Blumen
der Zärtlichkeiten uns, ihren Boden.

Nicht die Gebärde überdauert,
aber sie bekleidet euch mit der goldenen Rüstung –
von den Brüsten bis zu den Knien –,
und wenn die Schlacht rein war,
trägt ein Engel sie hinter euch her.


(Keiner Titel)

Werde ich es ausgesprochen haben, bevor ich weggehe,
dieses Herz, das, gemartert, zustimmt zu sein?
Erstaunen ohne Ende, das du mein Meister warst,
werde ich bis zum Ende deinem Vorbild gefolgt sein?

Aber alles übertrifft, wie ein Sommertag,
die sanfte Gebärde, die zu spät bewundert;
in unseren erblühten Worten, wer atmet
den reinen Duft der Übereinstimmung?

Und diese Schöne, die fortgeht,
wie könnte man sie gehen lassen durch ein Bild?
Ihr zartes, flatterndes Band lebt mehr
als diese Zeile, die sich verliebt.


(Keiner Titel)

Die, die nicht gekommen ist, war sie nicht trotzdem
gut darin, mein Herz zu ordnen and zu schmücken?
Wenn man existieren müßte, um diejenige zu sein,
die man liebt, worin wäre ein Herz (dann) Schöpfer?

Schönes Glück, weiß gelassen, du bist vielleicht
der Mittelpunkt aller meiner Mühen und Lieben.
Wenn ich so viel geweint habe, dann weil ich dich
bevorzugt habe unter so vielem anderen konturierten Glück.

Gruß! Linda
Marie
Beiträge: 308
Registriert: 9. Mär 2003, 21:27
Wohnort: rhld.-pfalz

Beitrag von Marie »

Linda,

vielen, vielen Dank für die Gedichte! Besonders die ersten beiden und das letzte gefallen mir sehr. Dein Deutsch war beinahe perfekt! Ich hoffe, ich kann einige meiner 65 Rosenbilder bald ins Forum setzen, sie sind wunderschön - als kleines Dankeschön für die Mühe mit dem Abtippen!
(The topic "Rilke and death" is still unfinished but not forgotten! It apparently still is difficult for me to write about this theme?!)

Liebe Grüße :D
Gast

Beitrag von Gast »

Liebe Marie,

Ich freue mich, dass die Gedichte dir gefallen haben. (Hoffentlich ist es in Ordnung wenn ich "dir" schreibe!) Ich hoffe auch, dass es klappt mit dem Rosen Bildern, weil ich sie gern sehen würde. Ich habe ein schönes Bild von einem Schiff, das ich ins Forum setzen wollte, aber scheinbar geht es nicht, weil ich keine URL habe. Ich nehme an, ich müsste meine eigene Website haben, habe ich aber doch nicht!

Ich freue mich schon auf den Beitrag "Rilke and death" und gedultig warte! Hoffentlich wird er auf Englisch sein, weil ich viel von deinem langen Beitrag nicht verstanden habe. Es ist gut wenn ich mein Deutsch ein bisschen üben, aber nicht wenn es so lang ist!

Gruß! Linda
Marie
Beiträge: 308
Registriert: 9. Mär 2003, 21:27
Wohnort: rhld.-pfalz

Beitrag von Marie »

Hi Linda,
I'm writing the topic Rilke and death in English, but your German is really good! So you can write in German anytime you're in the mood to do some practising - and I'll do the same with my English. I'll post the short comments on the rose-pictures in German. There are still some technical problems to be solved and I have to ask a friend for help first. As soon as he is able to spend a little time explaining the know how slowly and patiently to me, I'll post some of those really beautiful pictures and pick out a few poems to go with them.

Liebe Grüße :lol:
Rilke Fan
Beiträge: 187
Registriert: 8. Apr 2003, 18:56
Wohnort: Texas, USA

Beitrag von Rilke Fan »

Hey Volker!

What's up? Are you on vacation or something????????

Gruß! (Lass mal was hören!) :lol:

Linda
Antworten