Suche Übersetzung

Rilke-Texte gesucht und gefunden

Moderatoren: Thilo, stilz

Antworten
ZiegelStein

Suche Übersetzung

Beitrag von ZiegelStein »

Hi!

Ich hätte eine Frage. Ich hab in einem Buch einen kurzen Text bzw. ein Zitat von Rilke gelesen. Der ist aber auf englisch. gibt es da vielleicht eine Übersetzung?

Hier der Text:
There is a miracle that happens every time to those who really love: the more they give, the more they posses of that percious nourishing love from which flowers and children have thier strength

Hab auch schon versucht über die Suchen-Funktion was zu finden. Hat aber nicht geklappt. Wäre ganz nett wenn mir da jemand weiterhalfen könnte

Vielen Dank schon mal im Voraus..

Ziegel
Karin
Beiträge: 41
Registriert: 12. Dez 2002, 12:26
Wohnort: NÖ-Austria

Beitrag von Karin »

Hallo!

Hier mein Versuch:

Es gibt ein Wunder, das immer jenen geschieht, die wirklich lieben: je mehr sie geben, desto mehr besitzen sie von dieser kostbaren ernährenden Liebe, von der Blumen und Kinder ihre Stärke haben.

Woher die Zeilen stammen (Brief, etc.) konnte ich leider auch nicht herausfinden!

Gruß von Karin
ZiegelStein

Beitrag von ZiegelStein »

Trotzdem Danke!
Hat mir sehr geholfen..
Ziegel
sedna
Beiträge: 368
Registriert: 3. Mai 2010, 14:15
Wohnort: Preußisch Sibirien

Re: Suche Übersetzung

Beitrag von sedna »

Nicht schlecht, Karin!

Hier das Original.
An Julie Baronin von Nordeck zur Rabenau, Paris, am 17. September 1907:

"... dies ist das Wunder, das an den wirklich Liebenden jedesmal geschieht: je mehr sie geben, je mehr besitzen sie von jener köstlichen nährenden Liebe, aus der Blumen und Kinder ihre Kraft haben und die allen Menschen helfen könnte, wenn sie sie nehmen wollten, ohne zu zweifeln ..."

(In: RMR, Briefe aus den Jahren 1906 bis 1907. Leipzig: Insel Verlag 1930, S. 333)

sedna
die ein ausbrechendes Lied in die Unsichtbarkeit wirft!
Antworten