"Entwürfe" im 2. Bd. SW?

Tipps und Kritiken zu Werken rund um Rilke

Moderatoren: Thilo, stilz

Antworten
Marie
Beiträge: 308
Registriert: 9. Mär 2003, 21:27
Wohnort: rhld.-pfalz

"Entwürfe" im 2. Bd. SW?

Beitrag von Marie »

Hallo,

ich könnte dich ja auch eigentlich gleich direkt ansprechen, e. u.; du weißt bestimmt, ob Rilkes Gedichte, die unter "Entwürfe" zusammen gefasst sind, im 2. Band der kommentierten Ausgabe von "Sämtliche Werke" zu finden sind?! Genau da fehlt mir nämlich einiges. Was und in welchem Band ist dort denn noch Wissenswertes, das in den meisten anderen Sammlungen fehlt (Prosa, Frühwerke etc.?) :?:

Viele Grüße M.
e.u.

Beitrag von e.u. »

Hallo Marie,
diesmal hat es etwas länger gedauert, ich war einige Tage weg. Nun habe ich mir Bd.2 SW hergenommen und bei den Entwürfen durchgesehen, was mich interessiert. Danach der Vergleich mit der KA. Es hat mich überrascht, aus meiner Wunschliste musste ich viel wieder streichen, weil es in die KA übernommen wurde, allerdings nicht unter dem Kapitel 'Entwürfe', sondern als 'fertige' Gedichte. Das ist wohl ein entscheidender Blickwechsel, gerade auf die späten Gedichte wie 'Mausoleum', 'Gong', 'Urne', 'Fontaine de Medici'. Auch die Gedichte aus dem Nachlass der Grafen C.W. sind in KA nicht mehr als 'zweitrangig' markiert, und die erotischen Sieben Gedichte werden nicht mehr versteckt.
Es sind nur wenige längere Texte, die ich vermisse, etwa:
einige Verse aus den Capreser Aufzeichnungen
An die Erwartete
Narziß. Jetzt nimmt sich dort zusammen
Magier (Entwürfe).
Allerdings gibt es auch viele schöne 1 und 2zeiler, die man gern liest und überdenkt. Dass die in eine Auswahlausgabe (die KA ist!) nicht aufgenommen wurden, kann ich verstehen.
Aber wer Rilke 'ganz' haben will, muss sich also KA (in der auch bisher unveröffentlichte Texte sind) und SW zulegen. SW bietet eben auch ganz kleine Entwürfe, Fragmente, die zum Verständnis der 'fertigen' Gedichte hilfreich sind.
KA + SW haben jetzt endlich den (neuen) Band mit den Übersetzungen Rilkes bekommen und und in diesem Herbst erscheinen noch die französischen Gedichte Rilkes mit deutscher (Prosa-)Übersetzung. Eine spannende Sache.
Es wäre schön, wenn es eine komplette (kommentierte) Rilke-Ausgabe gäbe, aber ich habe den Eindruck, da sind wir noch meilenweit entfernt!
So müssen wir uns eben behelfen.
Lassen wir uns die Freude nicht nehmen
Beste Grüße
e.u.
Marie
Beiträge: 308
Registriert: 9. Mär 2003, 21:27
Wohnort: rhld.-pfalz

Beitrag von Marie »

Hallo e. u.,

vielen Dank für die ausführliche Auskunft. Ich nehme an, du hast mit KA die kommentierte Ausgabe gemeint?! Ich werde mir doch auch mal beides ausleihen und anschauen müssen, damit ich auch das kaufen kann, was mich am meisten interessiert. Die Bände sind ja alle nicht gerade billig.

Ich finde auch, dass gerade die Fragmente, 1 und 2zeiler sehr aufschlussreich sind, um den "Evolutionsprozess" der vollendeten Werke nachvollziehen zu können.
Dass die "Sieben Gedichte" inzwischen eingereiht wurden ist auch bemerkenswert, immerhin hatte man sie ja erst 40 Jahre nach ihrer Entstehung erstmals zu veröffentlichen gewagt (und dann vorsichtshalber ganz hintenan gestellt!). Wenn du irgendwas von den bisher unveröffentlichten Werken besonders bemerkenswert findest, dann stelle es doch auch ins Forum, wenn du Zeit hast (eilt ja nicht; wenn du noch ein paar Tage Urlaub (vom Forum oder generell!) brauchst, dann halt später. Wegen meiner unzähligen Lebensmittelallergien ernähre ich mich momentan ersatzweise hauptsächlich von "Rilke-Futter" und bin für jeden Krümel dankbar!)

Danke und viele Grüße M. :D
Antworten