Es könnte das Gedicht "Schlußstück" gemeint sein.
Du findest es hier: viewtopic.php?t=1379
mit einigen Diskussionsbeiträgen dazu.
Schöne Grüße,
helle
Die Suche ergab 343 Treffer
- 1. Dez 2022, 13:55
- Forum: Wo finde ich...?
- Thema: Die Toten sterben nicht von uns weg, sie gehen mitten in unser Herz hinein.
- Antworten: 6
- Zugriffe: 2586
- 2. Okt 2022, 23:07
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Original von englischem Gedicht
- Antworten: 3
- Zugriffe: 1901
Re: Suche Original von englischem Gedicht
Wenn etwas mir vom Fenster fällt
http://rainer-maria-rilke.de/05b016vom ... aellt.html
Freundliche Grüße,
h.
http://rainer-maria-rilke.de/05b016vom ... aellt.html
Freundliche Grüße,
h.
- 20. Sep 2022, 11:07
- Forum: Wo finde ich...?
- Thema: Ja, es ist möglich
- Antworten: 1
- Zugriffe: 2085
Re: Ja, es ist möglich
In dieser Form ist das Zitat aufs schauerlichste entstellt. Leider pflanzen sich vergleichbar falsche, falsch zugeschriebene, ungenaue oder unvollständige, vermeintliche oder frei erfundene Passagen aus literarischen Werken auch vieler anderer Autoren im Netz geradezu ungeniert fort. Ohne auf den vo...
- 28. Mär 2022, 17:34
- Forum: Gedichte
- Thema: Abendmahl Neue Gedichte 2
- Antworten: 2
- Zugriffe: 3866
Re: Abendmahl Neue Gedichte 2
Hallo Arme, Der Bezug zum biblischen Geschehen ist wohl offensichtlich, aber Rilke erzählt die Geschichte nicht einfach nach, sondern schafft einen veränderten Zusammenhang, eine dem Gedicht eigene Fiktion, indem er gerade nicht über das biblische, sondern über das spätere, rituelle Abendmahl sprich...
- 8. Mär 2022, 12:48
- Forum: Familie und Herkunft
- Thema: ernst jandl: rilkes name
- Antworten: 5
- Zugriffe: 14864
Re: ernst jandl: rilkes name
Jandl hat ja einen ganzen Zyklus von Rilke-Gedichte geschrieben. Es ist eine ebenso spielerische wie ernsthafte Auseinandersetzung, wie vielleicht schon die hier gegebene, durchaus willkürliche Auswahl veranschaulichen kann: rilkes gewicht rilke wird um sein gewicht erleichtert so rauh erzieht die e...
- 5. Apr 2021, 21:58
- Forum: Gedichte
- Thema: Fragen zum "Buch der Bilder"
- Antworten: 15
- Zugriffe: 13601
Re: Fragen zum "Buch der Bilder"
Liebe Arme,
dieser Glaube ist schon seit längerer Zeit erschüttert ..
Mit den Lichtern sind sicherlich die Flammen der Kerzen gemeint - ob sie allein, erschließt sich mir nicht, aber sie in jedem Fall und vielleicht auch nur sie.
Gruß, helle
dieser Glaube ist schon seit längerer Zeit erschüttert ..
Mit den Lichtern sind sicherlich die Flammen der Kerzen gemeint - ob sie allein, erschließt sich mir nicht, aber sie in jedem Fall und vielleicht auch nur sie.
Gruß, helle
- 29. Mär 2021, 10:58
- Forum: Gedichte
- Thema: Fragen zum "Buch der Bilder"
- Antworten: 15
- Zugriffe: 13601
Re: Fragen zum "Buch der Bilder"
Liebe Arja, vielen Dank! Leider kann ich gar kein Finnisch und damit auch kein Urteil abgeben (ich hatte geglaubt, Du übersetzt ins Dänische - das beherrsche ich ebensowenig, aber es ist dem Deutschen etwas näher). So schaue ich auf die Übersetzung wie auf ein Gedicht der sogenannten "Konkreten...
- 23. Mär 2021, 13:52
- Forum: Gedichte
- Thema: Fragen zum "Buch der Bilder"
- Antworten: 15
- Zugriffe: 13601
Re: Fragen zum "Buch der Bilder"
Liebe stilz, vielleicht hast Du Recht und man kann sich das ganze als Phantasmagorie vorstellen, so als würde ein Traum erzählt (zu einem bloßen Wunschtraum würde das Imperfekt nicht so gut passen). Das Kommen und Gehen des Ritters sehe ich aber nicht als alternativ zum »großen Sturm« und »Benedein/...
- 19. Mär 2021, 12:25
- Forum: Gedichte
- Thema: Fragen zum "Buch der Bilder"
- Antworten: 15
- Zugriffe: 13601
Re: Fragen zum "Buch der Bilder"
Liebe stilz, ja, sehr gut, das relativiert und erweitert entschieden, was ich geschrieben habe. Beim »Ritter« - »Mir fällt ein junger Ritter ein« - muß man allerdings großzügig sein, um es nicht als Bruch zu empfinden, daß dem Mädchen selbst, das ja offenkundig schwer in den Ritter verliebt war, das...
- 15. Mär 2021, 12:17
- Forum: Gedichte
- Thema: Fragen zum "Buch der Bilder"
- Antworten: 15
- Zugriffe: 13601
Re: Fragen zum "Buch der Bilder"
Fortsetzung gewissermaßen. Ich bin nicht so sicher wie ›stilz‹, daß der Sprecher bzw. die Sprecherin in Mädchenmelancholie das Mädchen selbst ist. Daß also das Ganze die Erinnerung des Mädchens ist, dessen Melancholie hier ausgebreitet wird, indem es zu sich selbst spricht. Grammatisch und auch in d...
- 14. Mär 2021, 14:32
- Forum: Gedichte
- Thema: Fragen zum "Buch der Bilder"
- Antworten: 15
- Zugriffe: 13601
Re: Fragen zum "Buch der Bilder"
Liebe arme, ich glaube, Rilke würde sanft spotten, wenn man ihn fragte, ob er mit der »Stunde« sechzig Minuten meinte. Genauso gut könnte man fragen, ob er vielleicht 3.600 Sekunden meinte. Es gibt die physikalische, meßbare Zeit und die Zeit als Form des inneren Sinns, die man nicht mißt, aber in d...
Re: Rose
»Der Absicht des Grabspruchs kommt man wohl am nächsten in der Lesart« - ein verräterisches »wohl«. Der Begriff »Lesart« ist mehrdeutig. Die textkritische Bedeutung – eine »überlieferte oder durch Emendation [Korrektur von Fehlern] bzw. Konjektur [begründete Ergänzung fehlender Textpassagen] hergest...
- 28. Mär 2020, 14:28
- Forum: Gedichte
- Thema: Der Fremde
- Antworten: 6
- Zugriffe: 7556
Re: Der Fremde
Ja, interessante Wendung des Gesprächs. Du sagst: »die erotischen Konnotationen, die ich im ganzen Gedicht sehe - im "sich ergaben" oder im "unbegehrend hinzulassen" stärker noch als in der "Schlacht" - halte ich nicht für "unbewußt oder nur zum geringeren Teil bea...
- 24. Mär 2020, 12:51
- Forum: Gedichte
- Thema: Der Fremde
- Antworten: 6
- Zugriffe: 7556
Re: Der Fremde
Für mich läuft die Auslegung darauf hinaus, inwieweit die erotischen Anspielungen u. Konnotationen unbewußt oder nur zum geringeren Teil beabsichtigt sind. Man kann nämlich von Rilke dies und jenes denken, seine von mir so empfundenen Schattenseiten habe ich hier, nicht zu jedermanns Freude, manchma...
- 23. Mär 2020, 09:53
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Original von engl. Rilke-Zitat gesucht
- Antworten: 4
- Zugriffe: 8161
Re: Original von engl. Rilke-Zitat gesucht
Liebe Karin, Dank meinerseits für die sehr nette Reaktion; es war nicht so schwer, das Zitat auszumachen, man muß ein bißchen divinieren, wie Schleiermacher sagen würde. Hier im Forum sagt man tatsächlich "du" oder, wie ich, "Du". Und viele nutzen ein Pseudonym, so auch der (!) h...