Die Suche ergab 10 Treffer

von anat
15. Mai 2011, 20:36
Forum: Wo finde ich...?
Thema: which poem is it?
Antworten: 3
Zugriffe: 5029

Re: which poem is it?

sorry. This is the poem:"Heimkehr: wohin? Da alle Arme schmerzen/ und Blicke, alle, missverstehn./ Auszug: wohin? Die Fernen sind im Herzen,/und wie sie dir nicht dort geschehn."
etc.
Anat
von anat
15. Mai 2011, 20:31
Forum: Wo finde ich...?
Thema: which poem is it?
Antworten: 3
Zugriffe: 5029

Re: which poem is it?

Well, I found it. It is "Gedichte fur Lulu Albert-Lazard" that starts with "Heimkehr: wohin? Da alle Arme schmerzen/ und Blicke, alle, mi
von anat
15. Mai 2011, 10:20
Forum: Wo finde ich...?
Thema: A tough one...
Antworten: 2
Zugriffe: 4443

Re: A tough one...

Thans. You've been great help. I wish you could read Goldbergs poetry. It is beautiful. and many times resembles Rilke. I wrote an article in English which was published recently in Neohelicon concidering Rilke's "Der Auszug des verlorenen Sohnes" and Gldberg's "The return of the prod...
von anat
15. Mai 2011, 10:13
Forum: Wo finde ich...?
Thema: which poem is it?
Antworten: 3
Zugriffe: 5029

which poem is it?

I have another question considering a poem which is translated to hebrew by a different translator, in an old book (so it lacks the title of the original in german). I'm translating its begining to English: coming back, where to? all the arms will hurt and the looks are all lies. going out, where to...
von anat
11. Mai 2011, 09:37
Forum: Wo finde ich...?
Thema: A tough one...
Antworten: 2
Zugriffe: 4443

A tough one...

Hello, As I previously written, Lea Goldberg which was a marvelous hebrew poet and translator translated some of Rilke's poetry. As he was one of her favorite poets' she also wrote a poem named "R.M. Rilke". In this poem she uses many allusions to Rilke's poems. for example: God's Sndal wh...
von anat
23. Feb 2011, 21:16
Forum: Gedichte
Thema: can someone help me
Antworten: 5
Zugriffe: 9287

Re: can someone help me

Dear lilaloufan,
It is the same poem I was looking for so many years ago. I know I did find it then, but now I just can't find the text. I don't have it in my Insel Gedichte.
Anat
von anat
20. Feb 2011, 23:14
Forum: Gedichte
Thema: can someone help me
Antworten: 5
Zugriffe: 9287

can someone help me

I'm looking for a poem by the name "Vom verlorenen Sohn. Skizze zu einem zweiten Stück des Kreises" can any one help me and perhaps send it to me. It is not in my Insel gedichte edition.
anat
von anat
17. Dez 2007, 10:40
Forum: Wo finde ich...?
Thema: "the Wind Wake Up as a Baby"
Antworten: 3
Zugriffe: 4671

thanks a lot!

Actually the translator to hebrew is a very famous hebrew poetess named Leah Goldberg. Unfortunately she did not translated more than 5 poems by Rilke (All translations are beautiful). I'm writing an article now on the connection between her writing and Rilke's... Thanks A lot.
Sincerly,
Anat
von anat
17. Dez 2007, 09:18
Forum: Wo finde ich...?
Thema: "the Wind Wake Up as a Baby"
Antworten: 3
Zugriffe: 4671

"the Wind Wake Up as a Baby"

I have a translation of a poem by Rilke to Hebrew and I don't recognize the original. Do you recognize the poem? I'll tanslate as literaly as possible: It happens sometimes in a deep night that the wind wakes up as a baby' and goes lonely in the boulavard to the village secretly and stealthily. And ...
von anat
3. Dez 2007, 11:45
Forum: Wo finde ich...?
Thema: Rilke?
Antworten: 0
Zugriffe: 3925

Rilke?

I'm working on a hebrew poet who loved Rilke's poetry. Her name is Lea Goldberg. In one of her poems she speak about browsing through the book of hours and I think she hints to Rilke's Der Stunden-Buch . In this poem she writes: "And one sung line - I forgat it (maybe I loved it) My last bird f...