Die Suche ergab 8 Treffer
- 27. Nov 2018, 03:38
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Translation
- Antworten: 15
- Zugriffe: 17998
Re: Suche Translation
Ingrid, Vielen, vielen Dank fuer deine Kommentare. Du gabst mir Mut, den Text nochmal zu ueberarbeiten. Ich wuerde die Uebersetzung jetzt eigentlich ans Internet weitergeben, denn ich fand keine brauchbare dort. Wie macht man denn das? Nun wuensche ich allen noch eine besinnliche Adventszeit. Herzli...
- 23. Nov 2018, 19:51
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Translation
- Antworten: 15
- Zugriffe: 17998
Re: Suche Translation
Hier ist eine andere Version. Ist sie besser oder schlechter? You don’t have to understand life’s reason Then it will become a joyous feast And let each of your days unfold Like a child when wand’ring through the season Is given many blossoms by each breeze To gather them to save and hold The child ...
- 21. Nov 2018, 17:04
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Translation
- Antworten: 15
- Zugriffe: 17998
Re: Suche Translation
Danke....
Rhymezone kann man vergessen. Das Internet ueberhaupt ist keine Hilfe. Es dreht sich hier um die Feinheit von RILKE.
Wenn ich noch mehr Reime zur Uebersetzung gebe, dann habe ich Angst das Ganze zu verwaessern.
Kennt jemand eine andere Uebersetzung?
Gruss an alle
Liz
Rhymezone kann man vergessen. Das Internet ueberhaupt ist keine Hilfe. Es dreht sich hier um die Feinheit von RILKE.
Wenn ich noch mehr Reime zur Uebersetzung gebe, dann habe ich Angst das Ganze zu verwaessern.
Kennt jemand eine andere Uebersetzung?
Gruss an alle
Liz
- 21. Nov 2018, 15:40
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Translation
- Antworten: 15
- Zugriffe: 17998
Re: Suche Translation
Zum Vorschlagfuer der erste Zeile: Das Wort "strive" ist vielleicht ein wenig hart Wie findest du " If you don't seek to understand life's reason? Ich habe Probleme mit Zeile 5: "Is given many blossoms by each breeze" weil es eigentlich nicht sagt was Rilke meint. Sich schen...
- 21. Nov 2018, 02:56
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Translation
- Antworten: 15
- Zugriffe: 17998
Re: Suche Translation
Auf "Stack Exchange.com" fand ich: Child is gender neutral. As a result, when referring to a child, one must then choose a pronoun he,she or they when referring to the said child, as English does not have a gender neutral way of referring to that individual. This causes a problem for write...
- 20. Nov 2018, 14:20
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Translation
- Antworten: 15
- Zugriffe: 17998
Re: Suche Translation
Ja, daran hab ich auch schon eine Weile geknabbert. Kann man wirklich in Englisch nicht das neutrale "it" verwenden?
- 18. Nov 2018, 22:14
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Translation
- Antworten: 15
- Zugriffe: 17998
Re: Suche Translation
Ingrid Danke fuer deinen Beitrag. Die genannten Beispiele habe ich schon etliche Male gesehen. Das ist ein Gedicht mit wunderbaren Beispielen von Reim. Wo ist der Reim in den Uebersetzungen. Hier ist mein karger Versuch: You do not have to understand life’s reason Then it will become a joyous feast ...
- 17. Nov 2018, 02:41
- Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
- Thema: Suche Translation
- Antworten: 15
- Zugriffe: 17998
Suche Translation
Suche die BESTE Uebersetzung von "du musst das Leben nicht verstehen" auf Englisch. Die man ueber Google findet, sind nicht sehr gut und auch die in den Foren hier sind nicht was ich suche. Kennt jemand eine Uebersetzung von Stephen Mitchell oder Edward Snow? Bitte, wenn jemand das hat, fu...